submit


Firwat maachen si d ‘bekanntschaft mat pronomen richteg ass, dann maachen d’ bekanntschaft mat iergend een (Numm vun enger persoun) et ass schwéier? Schwéier bedeit, qua een net rar seet dat? Wann een seet, datt et schwéier ass, dat heescht, et ass net grammatikalisch falsch, awer vun der konstruktioun kléngen schlecht an den oueren vun der stammclienten, an qua-gëtt et d méiglechkeet, einfacher, dat ze soen. Ech hunn den androck, qua mat der éischter aktioun ass déi géigesäiteg (déi maachen d aktioun gutt qua et qua nëmmen en thema), wier dat equivalent ze léiere. Mat der zweeter hunn ech den androck, datt d ‘aktioun net onbedéngt géigesäiteg, Stein huet d’ bekanntschaft vum Paul — gt wisst hir, datt nëmmen Pierre kennegeléiert huet, oder datt Paulus och zesummegeschafft (Steen)? An deem fall, wa mir soen: Peter huet d ‘bekanntschaft mat Paulus (oder Péitrus huet d’ bekanntschaft vum Paul) dat bedeit, datt nëmmen Pierre kennegeléiert huet, wat bedeit, datt de Paul net Stein kennegeléiert? An am géigesaz zu Péitrus a Paulus gedon hunn, wëssen, well do d ‘aktioun ass eng géigesäiteg, eng tatsaach, d’ kenntnis vum aneren? — An de beispiller, déi een spéider mat saachen an net mënschen, dann ass et kloer, datt d aktioun net op gegenseitigkeit. Heescht net, datt de Paul huet et net gepackt huet, bei dëser geleeënheet d bekanntschaft vum Péitrus. Een seet just, datt Péiter a Paul gefeiert sech fir d éischt kéier. Et ass méiglech, datt de Péitrus oder Paulus kannt gläiche sech aus den aen oder vum hörensagen, awer näischt seet. Jo, et ass wouer, an aller gescheit déi eenzeg saach, d qua kann ee soen, ass, datt de Péitrus an effektiv wësse, awer fir de Paul ass et net bekannt, fir hien näischt. Ah, okay? Awer wat ech verstanen hunn, wat s du sagtest, geduecht ech, qua et en ënnerscheed tëscht Péitrus a Paulus gedon hunn, wëssen a Pierre huet d ‘bekanntschaft mat Paulus (oder Péitrus huet d’ bekanntschaft vum Paul), net? An der éischter seet een och, datt de Paul kennegeléiert huet (Stein -) am géigesaz zu der sekonn, wou een net weess, ob de Paul gemaach huet oder net d kenntnis vun Steen. Wann Péitrus kennen ze léieren, Paul, och Paulus mécht de mädler d bekanntschaft vum Steen, net? Well als viraussetzung dofir, si net wëssen, definéieren si sech net wëssen, net — perséinlech, op jiddwer fall: si kënnen gehéiert hunn, iwwer aner schwätzen, awer ouni säi wëssen. Ech ka mir net virstellen, eng situatioun, wou der eng géif d kenntnis vum aneren, deen hie schonn perséinlech. Ech fro mech, ob an deem saz hat de Péitrus d ‘bekanntschaft mat Paul der aktioun war et, d’ géigesäiteg (obwuel nëmmen e Steen oder thema), wann jo, wat wier dann equivalent mat Péitrus a Paulus gedon hunn, wëssen (l), net? D missverständnis kënnt vläicht en ënnerscheed an de anwendungsbereich der bleiwe verbal kennen ze léieren. Mat anere positioune, gitt dir him vläicht méi eng grouss bedeitung. wann e frënd bezeechent e mann an der wäit, andeems dir soen: mäi papp ass et awer viraussetzung, well si béis mat him, e weigert sech, mat him ze schwätzen a si sou och sou eng dem aneren, wéi wier et den owend mat der hudson der szene: Ech bekanntschaft mat dem papp vun mengem kolleg

About